Conmemorando del natalicio de Leo Casas Ballon, y recordando que la memoria de nuestros pueblos está viva, reproducimos la introducción que escribiera en Desde nuestros mayores, version en castellano de Ñawpa willanakuy (Chirapaq) donde hace la transcripción del quechua, relabioración argumental y traducción al español, de unos relatos de Pujas, Ayacucho. Este es uno de los pocos estudios que no ha dejado de su vasto conocimiento. Oralidad de Pujas, la veta de un tesoro Oralidad de Pujas, la veta de un tesoro A modo de introducción En 1905, Adolfo Vienrich publica el primer libro bilingüe de relatos y canciones quechuas con el título de “Tarmap Pachahuarainin-Nunashimi chihuanhuai/ Amanecer tarmeño-Azucenas quechuas”. Jorge Basadre, maestro e historiador, valoró la importancia de dicha obra con estas palabras: “Vienrich, en lugar de maldecir las tinieblas prefirió encender una luz (...) extrayendo del alma popular un tesoro escondido...y haciendo entrar en ...
HAWANSUYO
Poéticas indígenas y originarias.