Se presenta una transcripción casi literal, con unos comentarios breves, de unos apuntes de trabajo de campo en 1980 en Yucay. El grueso de los apuntes y grabaciones fueron entregados al centro Barolome las Cosas con encargo que se la dieran a Henrique Urbano, pero lo mas probable es que se hayan perdido. Estos papeles se han mantenido en infinidad de mudanzas por más de cuatro décadas, y se entregan al amable lector como textos poéticos. Al respecto ya se he hecho anotaciones teóricas en varios escritos, sobre todo en "Recuerdos de Yucay", y "Poética del espacio del Yucay", en Hawansuyo ukun words (Pakarina ediciones y Hawansuyo, 2016). La transcripción del paisaje a la página y de ahí a la pantalla, con las variaciones habidas y por haber, que acaso le dan un sabor adicional a esta poesía concreta. Leer estos textos e índice como un poema, pero no de una forma lineal. Hinapas kachun.
- I Qatun ñan
- II Luqmayoq pata y fragmentos de Yucay
- III Aguas móviles
- IV Watuchi, carnavales, mikuna
- V Unu raki y pasña pakana
- VI Cruces
- VII Dualidad Sarhua Yucay
- VIII Pasña pakana y wayoqari
- IX Wachaq
- X Saywa y siembra
- XI Aguas de la ñusta y Sayri Tupac
- XII Vírgenes y cruces
- XIII Jorge y Santiago sobre sacras, males y daños
- XIV Tiqllabamba, Quiswarpata, canales internos
- XV Sirena las 12
- XVI Hilera de piedras
- XVII La historia de la ñusta
- De ñustas, matrimonios, y otros asuntos poéticos y antipoéticos en Yucay
- XVIII Moqos, cerros y cruces
- El arpa, el ataúd, velitas de color azul en Yucay, y noches oscuras con una llanita azulina.
- XIX. Mea Calzón y Kanabamba
Materiales de apoyo:
Comentarios
Publicar un comentario
No se permiten comentarios anonimos, incendiarios, agresivos, despectivos, degradantes ni ad hominem de ningun tipo. Se requieren comentarios bien pensados. Las discrepancias deben ser debidamente sustentadas y no basarse en generalizaciones. Hawansuyo no trata de convencer a nadie de nada y estamos seguros que nos equivocamos a cada rato.