Ir al contenido principal

Entradas

Homenaje a Isaac Goldemberg en Pututu 65

  La asociación cultural Tampu y el Boletin cultural Pututo, acaban de presentar un justo homenaje a Isaac Godemberg el pasado 11 de febrero. Ahora comparten Pututu 65: Homenaje a Isaac Goldemberg, vida a plazos y al contado Aquí el Repique de los editores: ¡CABEZA EN JERUSALEM Y CORAZÓN EN EL CUSCO! Así es como opina un comentarista deportivo sobre donde tiene la cabeza y el corazón Marquitos Karushansky Ávila, personaje de  Tiempo al tiempo , la segunda novela de Isaac Goldemberg, quien de acuerdo a lo que indica en varios escritos y entrevistas, tal vez no tenga el corazón en el Cusco, pero de que lo tiene en Chepén, sí podemos estar casi seguros. Él no solo se siente orgulloso de ser peruano, pero no de una gran ciudad, sino de una provincia, de un pequeño pueblo del norte como es Chepén, donde hay importantes evidencias de la cultura Mochica, como el cementerio de San José del Moro, lugar en el que se hallaron los restos de lo que al parecer fueron sacerdo...
Entradas recientes

Apasanqa y otros poemas de Isaac Soto Gamarra, primer premio del concurso Patakancha de poesía quechua, Hawansuyo

Hace un buen tiempo, con ayuda del recordado José Antonio Mazzotti, Hawansuyo convocó al   concurso Patakancha de poesía urbana, en el cual todos los participantes ganarían el primer premio.  Isaac Soto a tenido la amabilidad de compartir tres poemas suyos, en cuyas imágenes el poeta proyecta sus sentimientos  profundos en símbolos de la naturaleza  que al final le recuerden que la final somos simples humanos. Tema a reflexionar en una larga tradición poética quechua. Felicitaciones Isaac por ganar el primer primer premio de este concurso. Chayraykun guinneschatam tumasunchik. APASANQA   Lli’qaywanmi p’isturuyki Mana hayk’aqpas Ripunaykipaq. Lli’qaywanmi awaruyki Llimp’iyuq p’achakunata, K’uychipas chiqnikunankama, T’ikakunapas munapayanankukama. Ñawisapa ñawiykunawan Laq’arusayki sunquypi, Pirqakunapi hina. Ukhu t’uqukunapi Chinkarichisayki, K’anchariq lli’qaywan. Chunka, Iskay chunka, Chakiykunawan, Makiykunawan, Mat’iyusqayki, Uqllaykusqayki. Mana pipas...

Sobre Aaña shuar/Los de afuera.Jaime Peña

Dina Ananco, autora de una de las más valiosas entregas de literatura peruana del pasado año, comparte  la  reseña  de su Aaña Shuar, hecha por Jaime Peña. Contribución que  va mas allá de inútiles  meandros etnográficos y subordinados para concentrarse en el análisis temático y estilístico de la obra polifacética de Dina Ananco, ejemplo a seguir cuando se aborda las literaturas bilingües. Esta reseña ha sido publicada en la revista Amazonia Peruana del CAAAP  y se reproduce con el permiso de Creative comons tributo 4.0  . Ananco Ahuananchi, Dina.  Aaña shuar/Los de afuera . Lima: Pakarina Ediciones, 2025. Aaña Shuar  /  Los de afuera  es el primer libro de cuentos de la escritora y artista visual Dina Ananco Ahuananchi, Premio Nacional de Literatura 2022, y, hasta donde conocemos, constituye la primera obra narrativa publicada por una autora wampis en su lengua ma- terna y acompañada, además, de la versión en castellano ...

Homenaje a Isaac Goldemberg, miércoles 11 de febrero. Asociación Cultural Tampu

L a Asociación Cultural Tampu  te invita al   HOMENAJE A ISAAC GOLDEMBERG "VIDA Y OBRA AL CONTADO Y A PLAZOS"   EL AUTOR HABLARÁ SOBRE SU OBRA Y LA PRESENCIA JUDÍA EN EL PERÚ PARTICIPAN  ANAT KEHATI JOSÉ CARLOS OLAZÁBAL DANY PORUDOMINSKY MARITA TROIANO FECHA: Miércoles 11 de febrero 2026 HORA: 7 PM LUGAR: Calle Capitán José Quiñones 290 - MIRAFLORES ingresar a la transmisión en vido golpeando este  enlace

AWAYMANTA, entrevista sobre el tejido, Chuschi 1975

  El presente documento, provisoriamente  titulado awaymanta, es la ultima transcripción a mano de varias entrevistas hechas en el histórico pueblo de Chuschi en 1975. En esta ocasión, con ayuda inicial del amigo M.O. se hizo una entrevista a don D. C. un experto en la materia, que ademas fue varayoq y tenia lazos de compadrazgo con Billie Jean Isbell. Esta transcipción va en memoria de ambos. Si bien no es de interés "literario" en el sentido estricto - a no ser que se considere el tejido como forma de escritura, cosa que van investigado muchos- esta entrevista, marcada por el encuentro chapu chapu  de dos bilingüismos precarios, con mayor competencia en quechua del entrevistado y en castellano del entrevistador,  puede ser de interés para la  lexicografía del tejido , tanto en torno a algunas técnicas que se trata de abordar, como la presencia de ciertos materiales y dibujos. Tambien, como ya ha señalado Cassandra Torrico sobre la competencia técnica en l...