Gracias a Manuel Cuipa Chanchuana por esta lectura aymarina de Hawansuyo Ukun Words. El padre de Manuel, Epifanio, fue tocayo del mio. Hay muchas aguas que corren por loas ríos de Caraybamba, Aniso y Cotaruse. "Hawansuyu ukun words" (2014, 230 pp.) de Fredy Roncalla . El autor relata un conjunto de artículos "trasandinos" y andino posmodernos. ¿Por qué posmoderno andino? "Por romper la dicotomía modernidad/tradición con la que los discursos hegemónicos clasifican y ordenan a los andes". Escrito con las improntas de Waman Poma, Arguedas, Juan Ramírez Ruiz y entre otros contemporáneos. Para nuestro escritor trilingüe y traductor (español, quechua e inglés), "el conocimiento del quechua es un privilegio vital". Razón que, en sus escritos encontramos «clichés imprescindibles» que todo quechuañol debe tener en su vocabulario: "sapachallay kay mundupi", "contra los pampapi hisp'aq virrey, curas y cronistas", "hanllaka ep...
Poéticas indígenas y originarias.