T 15 -21
A: ¿Punchaw mana qawakunchu?
M: Mmm.
E: ¿Imanasqataq mana qawanchu?
M: (Puñuyllam puñukun Miki)
E: Aa.
M: Ya…Qamñataq ya!
A: Pinsaykarusqanichuqaya.
M: Mmm pinsachaykamuy ya.
[pausa]
M: Imalla haykalla asá!
A: Asi!... ja! Ja! Ja!.
M: Wayqun wayqun corniterucha.
A: Mmmm.
(E): Wayraqo…wayraqo.
M: Wayrunku
E: Wayrunku.
A: Ji! Ji! Ji! Wayru…nku ¡Qa qa qa!
O: Wayqun wayqun corneterucha chayqa (napas) (…) Yaku. Si o no.
[murmullos]
A: Imalla haykalla asá!
M: Asá!
A: Llapallan orqupa chunpin.
M: Chayqa riki… camino.
A: Ya.
M: Imalla haykalla asá!
M: Así!
M: Waqnapanpapi uq maqchucha… (wuyvunachakuchkan).
E: wuyvu?
M: uywanakuchkan.
E: Uywanakuchkan.
T 15-22
M: Aqá!
[Risas]
O: Ahh. Ispakunakuchkan?
E: Ah, quykunakuchkan es.
O: Quykupakuchkan.
M: Quykunakuchkan.
E: Ah.
A: ¿Ima cosaman qatin?
M: Aa… animal cosaman.
I: (alqo)
A: Atinichu… ¿Imaman… imataq chayqa?
M: Nam… Mmm… allqom.
A: Mmm… Ñoqañataq.
M: Ya.
A: Imalla haykalla asá!
M: Asá!
A: Uraymanta hanaymanta chanpa qaqonakun.
M: [risa] chanpa qaqunakun… Ñawinchik Miki.
A: Champa ya qaqonakun aa.
M: Ñawinchik (qa..) Ñawinchik miki.
A: Aaaa…. [d O] qaytaparamuy ojetinta (…) sikinta llikiramuy
M: (….) [risa]
O: Ñoqa willasayki uq (…)ta
M: Ya.
E: Tambien M [----] va…
A: M [---] vaaaaa qe, qe!
O: Imalla haykalla asá!
M: Asá!
O: Waqna munte (wayquchamanta) uchuychalla turucha taka sikicha piña
T 15-23
piñacha qawa(chaka)tamuchkan.
M: ¿Monte wayquchamanta?
O: Monte wayqochamanta.
M: Chayqa riki…
A: Verga
M: Verga
[risas]
E: ¿Monte wayquchamanta ima? ¿Monte wayquchamanta?
O: Uq monte neraq ukuchamnta uq uchuychllas (puka) turucha
taka sikicha (qawachakamuchkan).
E: [risa]
A: ¿Isay papayoq?
M: Iskay papayoq uq oqayumi chayqa riki.
[risas]
M: Ya. Imalla haykalla asá!
I: Asá!
M: Quq mm… quq mnachu chilli pillun sawaychayoq
E: ¿Chikipillun?
M: Chilli pillun sawaychayoq.
E: Chikki… pillun..
O: Sawachayoq.
M: Sawaychayoq.
E: Sawaychayoq.
A: ¿Ima cosasman qatin?
M: Hina runa cosasllaman… Pipapas maypapas chayqa gustanami
chayqa, warmipaqa.
A: Pisqo.
T 15-24
M: Mqu! Aa.
A:Pisqo (…)
M: [risa] Qamñataq yá.
A: Qonqaruniña miki.
M: (…) Imalla haykallasá!
A: Asá!
M: Angel pawaticha.
A: ¿Pawaticha?
M: Mmm.
A: ¿Ima chayqa?
M: Qatin runa cosasllaman. Iskay cosasman: uq madera cosasman;
uq hina runa cosasman.
A: Yachanichu.
M: Kiwaw.
E: ¿Imataq chay kiraw?
A: Chayqa wawapa (qanpas qespiranki chiki)
M: Aa.
A: Tanliyastin
[risas]
A: Todos… Inalla haykalla asá!
M: Asá.
A: Waqna panpapi qosne toro bonton… bontona… (o que diga)…
Waqna panpapi qosne toro botinakuchkan.
M: Tumpa runi.
A: Aa.
M: Imalla qaykalla asá!
A: Asá!
M: Waqna panpapi… ruyu ruyaq qaracha mastasrikuchkan.
A: Chiqchi.
T 15-25
M: Manaña tukuuyta.
A: Puyu.
M: Ah… puyu miki.
E: Imanasqa… imaynataq mana riti…
O: (…) Miki… (…)
M: Puyupas rikchayllatam miki… Puyupas riki manañam tukuyta miki
a.
A: Imalla haykalla asá!
M: Asá!
A: Papilllapi parlaq.
M: ¿Papilllapi parlaq?
A: Aaa.
I: Carta.
A: Yachakusanki.
O: (Mayma qarisuña yachan) ¿Aw?.
M: Mm.
A: Waliswan.
O: (Inglesta ñanña) yachaykaramun.
M: Imalla… Imalla haykalla asá!
A: Asá!
M: Waqna panpapi… wan… kachkan… (Wawan(wan) ñuñunantaq kachkan;
tantiaqa…tantaqa laqyanantaq kachkan.
A: ¿Ima cosasman?
M: Animal cosaschallaman qatin.
A: Leqles… Wachwa… Atoq… Atinichu.
M: Wawanmi ñuñunantaq kachkan. Tantaqa laqyamantaq kachkan.
Ischoqa rutunantaq kachkan.
A: ¿Kinsaña?
M: Mm.
T 15-26
A: (Atisunkichuqaya) Chaytaqa.
M: Vaca.
E: (….) Tenemos que hacer.
M: Ya… (Uq) Wuentutañataq willasayki.
E: Ari… Manuel va narrar un cuento. No se acuerda del título.
M: Atoqsi(ki) carrerasqa na… aa..
E: ¿Qampato?
O: ATOQSI CARRERASQA QOLLOTAWAN.
E: Qollota. ¿Imataq chay qollota?
A: Piedra.
E: Ah, ya.
A: Ese piedra redondo.
M: (Chisi) carreearasqa ¿no?
A: Mm.
M: Hinaqtinsdi carrearasqa… kay…:
-hanarusaq kay(aa)- nispa (…) dispisiasqa chay qollotataqa.
A: An…
M: - (Carajo) urayninpaman carerarustinchi -nispa.
Hinaptinsi chay urayninpaman carrerayta qallaykunku ¿no?
Hinachakatinsi… carago rinkachkatin carajooo… rinkachkastinkuch
chay atoqtaqa ñuñuy kullupi hapirun.
A: (Ñuñuy) kulluta.
M: Aaa.
Hinaqtinsi carajo atuqqa wañukun.
E: ¿Pitaq qapirun ñu… ñuñuy kullupi?
M: Qe!... Chay qulluta qapirun.
E: Aa. Qapiri/un.
T 15-27
M: Rinkachkaspa. Hinatin wañurun.
E: Aa.
M: Hinaptinsi atoqpaqa riki wuwnllañam (kachkasq) imapipas riki.
Atoqqa riki manam imapas atinmanchu..
E: ¿Chayri?
M: Hinaptinsi… chayna uq sapuwanñataq:
-carrerarusun- nispa.
-Carajo, kay laqatitaqa ganarusaqmiu- nin.
E: ¿Chayri?
M: Chaysi chay laqatiqa kaypi, kaynapi, waqnapi churanakurun.
I: A… (…)
M: Aa. Churanakurun. Hinaqtinsi atoqqa qallaykamun.
Hinaqtinsi caraqo rinkanku kaypi war aaa hinaskatillansi carajo
rinnkan carajo (nichkaspa) pisiraruspa wañurun.
A: Atoq.
M: Atoqa.
E: Uq kuti.
M: Aaa.
E: ¿Chaymantari?
M: Wañukun. Atoqqa,
A: ¿Sapoqa?
M: Sapoqa riki (ochqomañan) kaypi chaypi churanakuruspanmi (…)
Payqa. (Currinpas).
Hipaptinsi chaymanta uuu chayna uq nata…nawanñataq….mm
wachawatañataqsi atoqqa tapusqa… mmm… nispa:
-imaynatataq kay chakichaykiqa kayna puka chakichaqa kankiqa?-
nispa.
Hinaqtinsi… chay atoqqa… atoqtaqa nin:
-ninawan (chaysi) wawaykunata…- Chaysi nisqa chay: puka
chakicha niqtinsi nispa… an nispa:
T 15-28
-a… ninaman pusaruy atakachankunata- nispa.
E: ¿Chayri?
M:- Chaymi kay puka chakicha kani pusasqayku kaspayku- nispa
Chaysi atoqqa nanamanmi chay uñankunata pusayta qallarin.
E: Pusayta.
M: Aaaa… Chaysi, hinaqtinsi atoqqa ruparun.
Hinaqtinsi unayña (lliw) wañukun.
E: ¿Chaymantari?
M: Hinaqtinsi caraqo… chay wachwaqa pawakuykun qochaman.
A: ¿Wachwa?
M: Aaaa. Hinaqtinsi wachwuaqa qochaman pawaykun. Hinaqtinsi carajo:
-waq wachwata caraqo maypipas hapisaqmi- nispa.
Hinaptinsi (quchun/ wachwan?) pawakuyta kutin:
-kay qochata chakirachisaqmi- nispa chay yakuta toman, mikun
Chay… (qochata)
A: Aqá!
M: Hinaskaspallansi chay mikuchkaspallansi chay atoqqa…
A: [i]
M: … Wiqsan llikirustin wañurun.
E: ¿Chaymantari?
M: Chay wiqsaña llikirun… (ñutu).
Chaymantañataqsi …. chu… ¿imayman kasqa ( ( uqkunataq)? Hina
atoqpa vidallanmanta… mmm
[pausa]
Uqsi uq mama… machuchas kasqa (chay) uq machuchas kasqa.
Chay machuchañataqsi… m… m… yanuchakusqa.
A: ¿Imanpi?
M: Wasinpi chiki.
A: ¿Wasin kasr/qachu?
T-15-29
M: Aa. Wasin kasqa machuchapaqa. Chay wasinpi riki yanukura chay
machuchaqa. Aaa sopata reparakura.
Hinaqtinsi… yaykurun uq nañataq chay… atoqñatasqi yaykurun runa
tukuruspan, yaykurun:
-ñoqallaymi-nispa.
E: ¿Imatataq… runatachu tukura?
M: Aaa. Runa tukuruspa.
E: Wakinkunata.
M: Aaaa.
E: Pero machutaqa mana.
M: Ma… Yakurun; hinaspansi…:
-ñoqallaymi- nispan.
-yakuykuy- nisqa.
Hinaqtinsi chay atoqqa puramente yarqasqaqallañasá.
E: Aw.
M: Hinaqtinsi yarqasqallaña. Hinaqtinsi chamm.. machuchaqa:
-tiyarikuy tayta- nispa nin.
HInaq tinsi:
-gras taytay- nispa.
A: Atoq.
M: As.
Hinaptinsi… nispa nin:
-kunakuyniykita apamurqaykim- nispa.
E: ¿Kuna?
M: Kunakuyniykita.
E: ¿Imataq chay?
M: Kanaku: encargo.
E: Ah.
M: -apamuranim kunakuyniykitam… willasaykim: churiyki waqachkan
T 15-30
kimsa orqupa qepanpim.. -nispa- chay churiykim kunamuara- (nispa)
-man criykichu chaytaqa- nispa nin.
-apuesto kunallanpas kay partiduypas kachkan; chay partiduyta
tapuykaramunki apuesto, kay punkullapi kachkan- nisqa.
E: ¿Chayri?
M: Hinaqtinsi chay…:
-verrda…. verrdachu icha churillayqa chaypi waqanman- nisqa.
Hinaqtinsi… machuchaqa lluqsiramusqa. Hinaptinsi lluqsirunankama
Chay… supanta… este… atoqa mikurakapun.
E: [i]
M: Mikukurun.
E: Qanra!
M: Hinaspansi mikukurun. Hinaspansi… atoqña rikurirun. Hinaptinsi
Mankapa umaman uman(ta) satiruspa manaña urqukuyta atinñachu.
E: Qanra… ¿Atuqchu rikurirun?
M: Aaaa. Hinaqtinsi manaña urqukuyta atinnachu; hinaspansi… kay aaa…
waqtachkatillansi… hina kikin machuchapa umallanman waqtarun chay
mankata. Hinaptinsi (chay) machuchapa umallanpi chay manka
cheqerun .
E: Aaa.
M:… cheqerun hinaptinsi cheqerutin… Tinsi atoqtaqa… chay machuchaqa
mancharikuywan… chay umanpi waqtaruqtin puytikurun.
A: Machucha.
M: As.
A: Machucha.
M: Mm. Machucha.
A: Chucha. Qe! Qe!
E: ¿Chayri?
M: Hinaspansi chay…machuqa nan…waqan uma nanaywan.
E: ¿Chayri?
T 15-31
M: Uma nanaywan, hinatinsi atoqa ripukun.
E: ¿Mayman?
M: Mayta chiki ripuku riki.
E: ¿Chaymantari?
M: Chaynallapin chayqa tukukun.
[cambio en la grabación]
A: ¿Punchaw mana qawakunchu?
M: Mmm.
E: ¿Imanasqataq mana qawanchu?
M: (Puñuyllam puñukun Miki)
E: Aa.
M: Ya…Qamñataq ya!
A: Pinsaykarusqanichuqaya.
M: Mmm pinsachaykamuy ya.
[pausa]
M: Imalla haykalla asá!
A: Asi!... ja! Ja! Ja!.
M: Wayqun wayqun corniterucha.
A: Mmmm.
(E): Wayraqo…wayraqo.
M: Wayrunku
E: Wayrunku.
A: Ji! Ji! Ji! Wayru…nku ¡Qa qa qa!
O: Wayqun wayqun corneterucha chayqa (napas) (…) Yaku. Si o no.
[murmullos]
A: Imalla haykalla asá!
M: Asá!
A: Llapallan orqupa chunpin.
M: Chayqa riki… camino.
A: Ya.
M: Imalla haykalla asá!
M: Así!
M: Waqnapanpapi uq maqchucha… (wuyvunachakuchkan).
E: wuyvu?
M: uywanakuchkan.
E: Uywanakuchkan.
T 15-22
M: Aqá!
[Risas]
O: Ahh. Ispakunakuchkan?
E: Ah, quykunakuchkan es.
O: Quykupakuchkan.
M: Quykunakuchkan.
E: Ah.
A: ¿Ima cosaman qatin?
M: Aa… animal cosaman.
I: (alqo)
A: Atinichu… ¿Imaman… imataq chayqa?
M: Nam… Mmm… allqom.
A: Mmm… Ñoqañataq.
M: Ya.
A: Imalla haykalla asá!
M: Asá!
A: Uraymanta hanaymanta chanpa qaqonakun.
M: [risa] chanpa qaqunakun… Ñawinchik Miki.
A: Champa ya qaqonakun aa.
M: Ñawinchik (qa..) Ñawinchik miki.
A: Aaaa…. [d O] qaytaparamuy ojetinta (…) sikinta llikiramuy
M: (….) [risa]
O: Ñoqa willasayki uq (…)ta
M: Ya.
E: Tambien M [----] va…
A: M [---] vaaaaa qe, qe!
O: Imalla haykalla asá!
M: Asá!
O: Waqna munte (wayquchamanta) uchuychalla turucha taka sikicha piña
T 15-23
piñacha qawa(chaka)tamuchkan.
M: ¿Monte wayquchamanta?
O: Monte wayqochamanta.
M: Chayqa riki…
A: Verga
M: Verga
[risas]
E: ¿Monte wayquchamanta ima? ¿Monte wayquchamanta?
O: Uq monte neraq ukuchamnta uq uchuychllas (puka) turucha
taka sikicha (qawachakamuchkan).
E: [risa]
A: ¿Isay papayoq?
M: Iskay papayoq uq oqayumi chayqa riki.
[risas]
M: Ya. Imalla haykalla asá!
I: Asá!
M: Quq mm… quq mnachu chilli pillun sawaychayoq
E: ¿Chikipillun?
M: Chilli pillun sawaychayoq.
E: Chikki… pillun..
O: Sawachayoq.
M: Sawaychayoq.
E: Sawaychayoq.
A: ¿Ima cosasman qatin?
M: Hina runa cosasllaman… Pipapas maypapas chayqa gustanami
chayqa, warmipaqa.
A: Pisqo.
T 15-24
M: Mqu! Aa.
A:Pisqo (…)
M: [risa] Qamñataq yá.
A: Qonqaruniña miki.
M: (…) Imalla haykallasá!
A: Asá!
M: Angel pawaticha.
A: ¿Pawaticha?
M: Mmm.
A: ¿Ima chayqa?
M: Qatin runa cosasllaman. Iskay cosasman: uq madera cosasman;
uq hina runa cosasman.
A: Yachanichu.
M: Kiwaw.
E: ¿Imataq chay kiraw?
A: Chayqa wawapa (qanpas qespiranki chiki)
M: Aa.
A: Tanliyastin
[risas]
A: Todos… Inalla haykalla asá!
M: Asá.
A: Waqna panpapi qosne toro bonton… bontona… (o que diga)…
Waqna panpapi qosne toro botinakuchkan.
M: Tumpa runi.
A: Aa.
M: Imalla qaykalla asá!
A: Asá!
M: Waqna panpapi… ruyu ruyaq qaracha mastasrikuchkan.
A: Chiqchi.
T 15-25
M: Manaña tukuuyta.
A: Puyu.
M: Ah… puyu miki.
E: Imanasqa… imaynataq mana riti…
O: (…) Miki… (…)
M: Puyupas rikchayllatam miki… Puyupas riki manañam tukuyta miki
a.
A: Imalla haykalla asá!
M: Asá!
A: Papilllapi parlaq.
M: ¿Papilllapi parlaq?
A: Aaa.
I: Carta.
A: Yachakusanki.
O: (Mayma qarisuña yachan) ¿Aw?.
M: Mm.
A: Waliswan.
O: (Inglesta ñanña) yachaykaramun.
M: Imalla… Imalla haykalla asá!
A: Asá!
M: Waqna panpapi… wan… kachkan… (Wawan(wan) ñuñunantaq kachkan;
tantiaqa…tantaqa laqyanantaq kachkan.
A: ¿Ima cosasman?
M: Animal cosaschallaman qatin.
A: Leqles… Wachwa… Atoq… Atinichu.
M: Wawanmi ñuñunantaq kachkan. Tantaqa laqyamantaq kachkan.
Ischoqa rutunantaq kachkan.
A: ¿Kinsaña?
M: Mm.
T 15-26
A: (Atisunkichuqaya) Chaytaqa.
M: Vaca.
E: (….) Tenemos que hacer.
M: Ya… (Uq) Wuentutañataq willasayki.
E: Ari… Manuel va narrar un cuento. No se acuerda del título.
M: Atoqsi(ki) carrerasqa na… aa..
E: ¿Qampato?
O: ATOQSI CARRERASQA QOLLOTAWAN.
E: Qollota. ¿Imataq chay qollota?
A: Piedra.
E: Ah, ya.
A: Ese piedra redondo.
M: (Chisi) carreearasqa ¿no?
A: Mm.
M: Hinaqtinsdi carrearasqa… kay…:
-hanarusaq kay(aa)- nispa (…) dispisiasqa chay qollotataqa.
A: An…
M: - (Carajo) urayninpaman carerarustinchi -nispa.
Hinaptinsi chay urayninpaman carrerayta qallaykunku ¿no?
Hinachakatinsi… carago rinkachkatin carajooo… rinkachkastinkuch
chay atoqtaqa ñuñuy kullupi hapirun.
A: (Ñuñuy) kulluta.
M: Aaa.
Hinaqtinsi carajo atuqqa wañukun.
E: ¿Pitaq qapirun ñu… ñuñuy kullupi?
M: Qe!... Chay qulluta qapirun.
E: Aa. Qapiri/un.
T 15-27
M: Rinkachkaspa. Hinatin wañurun.
E: Aa.
M: Hinaptinsi atoqpaqa riki wuwnllañam (kachkasq) imapipas riki.
Atoqqa riki manam imapas atinmanchu..
E: ¿Chayri?
M: Hinaptinsi… chayna uq sapuwanñataq:
-carrerarusun- nispa.
-Carajo, kay laqatitaqa ganarusaqmiu- nin.
E: ¿Chayri?
M: Chaysi chay laqatiqa kaypi, kaynapi, waqnapi churanakurun.
I: A… (…)
M: Aa. Churanakurun. Hinaqtinsi atoqqa qallaykamun.
Hinaqtinsi caraqo rinkanku kaypi war aaa hinaskatillansi carajo
rinnkan carajo (nichkaspa) pisiraruspa wañurun.
A: Atoq.
M: Atoqa.
E: Uq kuti.
M: Aaa.
E: ¿Chaymantari?
M: Wañukun. Atoqqa,
A: ¿Sapoqa?
M: Sapoqa riki (ochqomañan) kaypi chaypi churanakuruspanmi (…)
Payqa. (Currinpas).
Hipaptinsi chaymanta uuu chayna uq nata…nawanñataq….mm
wachawatañataqsi atoqqa tapusqa… mmm… nispa:
-imaynatataq kay chakichaykiqa kayna puka chakichaqa kankiqa?-
nispa.
Hinaqtinsi… chay atoqqa… atoqtaqa nin:
-ninawan (chaysi) wawaykunata…- Chaysi nisqa chay: puka
chakicha niqtinsi nispa… an nispa:
T 15-28
-a… ninaman pusaruy atakachankunata- nispa.
E: ¿Chayri?
M:- Chaymi kay puka chakicha kani pusasqayku kaspayku- nispa
Chaysi atoqqa nanamanmi chay uñankunata pusayta qallarin.
E: Pusayta.
M: Aaaa… Chaysi, hinaqtinsi atoqqa ruparun.
Hinaqtinsi unayña (lliw) wañukun.
E: ¿Chaymantari?
M: Hinaqtinsi caraqo… chay wachwaqa pawakuykun qochaman.
A: ¿Wachwa?
M: Aaaa. Hinaqtinsi wachwuaqa qochaman pawaykun. Hinaqtinsi carajo:
-waq wachwata caraqo maypipas hapisaqmi- nispa.
Hinaptinsi (quchun/ wachwan?) pawakuyta kutin:
-kay qochata chakirachisaqmi- nispa chay yakuta toman, mikun
Chay… (qochata)
A: Aqá!
M: Hinaskaspallansi chay mikuchkaspallansi chay atoqqa…
A: [i]
M: … Wiqsan llikirustin wañurun.
E: ¿Chaymantari?
M: Chay wiqsaña llikirun… (ñutu).
Chaymantañataqsi …. chu… ¿imayman kasqa ( ( uqkunataq)? Hina
atoqpa vidallanmanta… mmm
[pausa]
Uqsi uq mama… machuchas kasqa (chay) uq machuchas kasqa.
Chay machuchañataqsi… m… m… yanuchakusqa.
A: ¿Imanpi?
M: Wasinpi chiki.
A: ¿Wasin kasr/qachu?
T-15-29
M: Aa. Wasin kasqa machuchapaqa. Chay wasinpi riki yanukura chay
machuchaqa. Aaa sopata reparakura.
Hinaqtinsi… yaykurun uq nañataq chay… atoqñatasqi yaykurun runa
tukuruspan, yaykurun:
-ñoqallaymi-nispa.
E: ¿Imatataq… runatachu tukura?
M: Aaa. Runa tukuruspa.
E: Wakinkunata.
M: Aaaa.
E: Pero machutaqa mana.
M: Ma… Yakurun; hinaspansi…:
-ñoqallaymi- nispan.
-yakuykuy- nisqa.
Hinaqtinsi chay atoqqa puramente yarqasqaqallañasá.
E: Aw.
M: Hinaqtinsi yarqasqallaña. Hinaqtinsi chamm.. machuchaqa:
-tiyarikuy tayta- nispa nin.
HInaq tinsi:
-gras taytay- nispa.
A: Atoq.
M: As.
Hinaptinsi… nispa nin:
-kunakuyniykita apamurqaykim- nispa.
E: ¿Kuna?
M: Kunakuyniykita.
E: ¿Imataq chay?
M: Kanaku: encargo.
E: Ah.
M: -apamuranim kunakuyniykitam… willasaykim: churiyki waqachkan
T 15-30
kimsa orqupa qepanpim.. -nispa- chay churiykim kunamuara- (nispa)
-man criykichu chaytaqa- nispa nin.
-apuesto kunallanpas kay partiduypas kachkan; chay partiduyta
tapuykaramunki apuesto, kay punkullapi kachkan- nisqa.
E: ¿Chayri?
M: Hinaqtinsi chay…:
-verrda…. verrdachu icha churillayqa chaypi waqanman- nisqa.
Hinaqtinsi… machuchaqa lluqsiramusqa. Hinaptinsi lluqsirunankama
Chay… supanta… este… atoqa mikurakapun.
E: [i]
M: Mikukurun.
E: Qanra!
M: Hinaspansi mikukurun. Hinaspansi… atoqña rikurirun. Hinaptinsi
Mankapa umaman uman(ta) satiruspa manaña urqukuyta atinñachu.
E: Qanra… ¿Atuqchu rikurirun?
M: Aaaa. Hinaqtinsi manaña urqukuyta atinnachu; hinaspansi… kay aaa…
waqtachkatillansi… hina kikin machuchapa umallanman waqtarun chay
mankata. Hinaptinsi (chay) machuchapa umallanpi chay manka
cheqerun .
E: Aaa.
M:… cheqerun hinaptinsi cheqerutin… Tinsi atoqtaqa… chay machuchaqa
mancharikuywan… chay umanpi waqtaruqtin puytikurun.
A: Machucha.
M: As.
A: Machucha.
M: Mm. Machucha.
A: Chucha. Qe! Qe!
E: ¿Chayri?
M: Hinaspansi chay…machuqa nan…waqan uma nanaywan.
E: ¿Chayri?
T 15-31
M: Uma nanaywan, hinatinsi atoqa ripukun.
E: ¿Mayman?
M: Mayta chiki ripuku riki.
E: ¿Chaymantari?
M: Chaynallapin chayqa tukukun.
[cambio en la grabación]
viene de
Comentarios
Publicar un comentario
No se permiten comentarios anonimos, incendiarios, agresivos, despectivos, degradantes ni ad hominem de ningun tipo. Se requieren comentarios bien pensados. Las discrepancias deben ser debidamente sustentadas y no basarse en generalizaciones. Hawansuyo no trata de convencer a nadie de nada y estamos seguros que nos equivocamos a cada rato.