despedida . veo la salamandra inmóvil respirando sobre el germen de rastros de un alce extraviado que camina hacia el sur . y aun recuerdo que el diario de Ithaca habló de la bala furtiva y de las majestuosas astas de la libertad hundiéndose en el barro del terror humano . pero el aleteo de los insectos sobre las aguas de la tarde no interrumpió ningún susurro sobre cascos y huesos desparramados entre árboles . . sentados al borde de la laguna de los castores sólo vimos el antiguo buceo de las salamandras . entre los palos sumergidos y te quedaste con una tristeza y una huerta de repollos y girasoles . farewell . i see the motionless salamander breathing atop the fertile traces of a lost moose walking southward . and i still remember when the ithaca journal spoke of the secret gunshot and the majestic antlers of freedom being sucked into the mud of human terror . but the fluttering of insects over the afternoon waters did not interrupt a single whisper about hoofs and bones scattered a...
Poéticas indígenas y originarias.