Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de enero, 2024

Huacas y lugares sagrados como poética indígena en Abiayalan Pluriverses. Gloria E. Chacon, Juan G. Sanchez, Lauren Beck

  Gracias a Gloria E. Chacon, Juan G.  Sanchez  y Lauren Beck, acaba de salir Abiayalan Pluriverses   donde se trata de subsanar la brecha entre los estudios de literatura hispanoamericana y literatura indígena en Estados Unidos. la introducción revisa y cuestiona las relaciones coloniales entre ambos campos, y entre ello e yl mainstream. Es de lectura urgente. Agradezco a los editores haber incluido un texto mio sobre las poéticas de las huacas y los lugares sagrados. A continuación el indice parte 1 , indice parte 2 y la contribuciones de este servidor: Huacas y lugares sagrados como poética indíge na. CHAPTER 11 Huacas y lugares sagrados como poética indígena Page 183 → Fredy A. Roncalla Hawansuyo Si la literatura latinoamericana es un extenso corpus en constante redefinición, no es aventurado sostener que abreva de fuentes europeas tanto en sus idiomas –español y portugués– como en sus mitos fundacionales, que suelen ser grecolatinos y judeocristianos, de tal modo que las indígena

“Riachuelo”, de Alberto Boco. Por Luis Benítez

  El sello argentino Ediciones de la Quintana ha publicado este poemario del autor local, consistente en un solo poema de vasta extensión donde Boco expresa una mirada tan personal como histórica a partir de un paisaje urbano.   Para quien conoce el límite sur de la ciudad de Buenos Aires, es fácil reconocer en  Riachuelo  (1), de Alberto Boco, el paisaje que parece evocar: el curso de agua que da nombre al volumen. La antigua “Boca del Riachuelo de los Navíos”, tal su nombre original, cuando albergaba el primer puerto de la metrópoli, desde los comienzos del siglo XIX se fue transformando paulatinamente en uno de los problemas ambientales de mayor gravedad que padece la capital argentina. Desde aquellos tiempos, con el establecimiento de los primeros saladeros de carne y de curtiembres, la contaminación de las aguas se ha incrementado al ritmo del desarrollo fabril de esa área porteña, empleado el caudal para eliminar desaprensivamente y sin el menor tratamiento previo todo tipo de re

Telar 31: Porque el viento te llevó lejos /Kay wayra apamushka kaptin. Escritura trasandina en migración

 Gracias a Betina Campusano y Julio Noriega , el texto completo de Calle Grande, escrito en torno a los flea markets the Nueva York ha sido publicado en la R evista Telar 31, perteneciente  al Instituto Interdisciplinario de Estudios Latinoamericanos IIELA , de Argentina.  Un honor ser parte de esta reflexion acerca de la migración y escritura. Inicio   /   Archivos   / Núm. 31 (2023): Porque el viento te llevó lejos /Kay wayra apamushka kaptin. Escritura trasandina en migración Segundo semestre 2023 (julio-diciembre) Coordinadores del volumen Julio Noriega Bernuy (Knox College) Betina Sandra Campuzano (Universidad Nacional de Salta) Coordinadores del Dossier Lucía Caminada (Universidad Nacional del Nordeste Instituto de Letras) Bruno Ragazzi (Universidad Nacional del Nordeste)   Publicado:  2023-12-31 Portada Portada  PDF Prólogo “Porque el viento te llevó lejos /Kay wayra apamushka”. Escritura trasandina en migración Betina Sandra Campuzano Julio Noriega 1-23 Lecturas Desplazamiento

Bayard Rustin. Robert Roth

Bayard Rustin     I recently saw RUSTIN, a film about Bayard Rustin and the organizing of the 1963 March on Washington. Here is a short section from my book Health Proxy (Yuganta Press, 2007) where I write about  Bayard.    The photo was taken at the book party  for Gerald Williams' poetic masterpiece Blowing Up Hitler: A Life Of Johann Georg Elser, Would-Be Assassin (Letterpress, 1986). That's Jerry on the right and Bayard on the left and me in the middle .     When I knew Igal Roodenko only passingly and Bayard Rustin not at all, I saw them kiss each other on the lips in front of the Community Church where Bayard had just given a speech. I knew immediately that my life had brought me to the right place.  Theirs was an extraordinary generation of stunning (for a time semi-closeted) gay male leaders who had important roles in the peace and civil rights movements. They were eloquent men with sex just spilling from every pore. Where women fit in here was not so pretty or inspirin

Indice Hawansuyo 2020

Saqsa ayapintunayuq almachamanta y las perseas obtenidas por Ugo Carrillo para la literatura Apurimeña. Niel Agripino Palomino Never we so wise and other pieces. Hendrik van Oort, Lotte van Dikkenberg and Robert Roth Dos poemas de Miguel Urbizagástegui Derribando muros disciplinarios: diálogos entre Estudios Hispánicos y Estudios Indígenas. Ultima llamada. En qué espacio infinito de la Tierra mora el aire puro? Rafael Hidalgo Corso de lingüística de soldado raso (yanqa poema) yapachantin. Fredy Roncalla Rumiy. Sylvia Falcón Fragmento de Parawayraq chawpinpi / Entre la lluvia y el viento. Washington Córdova Huamán, Premio Nacional de Poesía. Los dioses y hombres de Huarochirí. Hugo Carrillo Parapa llinpim. Gloria Cáceres. Opinan los escritores argentinos en "Documentales". Luis Benítez Ruta 17. Fredy Roncalla Barrosa Barroca. Fredy Roncalla Pututu número 60 Willaqcuna: Narración oral escénica de la literatura peruana en UW- Madison. Elia Armacanqui El "monstruo senderista