Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de diciembre, 2010

Poster de Jose Maria Arguedas / Walter Ventosilla

José, el carpintero / Nicolas Matayoshi

José, el carpintero de Nicolas Matayoshi Cuando a José le dijeron que su mujer estaba esperando un hijo, reflexionó seriamente en lo sucedido. El no sabía de los misterios de la naturaleza, tampoco de portentos milagrosos y el ángel aún no le había anunciado la buena nueva. Solo era un carpintero, de edad madura, que tenía una esposa muy joven y él no había cohabitado con ella. ¿Un hijo? – Se preguntó. - ¡Pero yo sé que no es mío! José fue a casa de sus suegros, don Joaquín y doña Ana, para anunciarles la revelación que le había hecho su mujer. Con el semblante grave, Don Joaquín tomó la palabra: - Tú conoces a María, la has visto crecer y sabes que ella es honesta, que nunca te miente, sabes que su conducta es intachable, es una mujer con muchas virtudes. - Por eso la tomé como esposa, para que me acompañe hasta el final de mis días. No sé si ese hijo que espera es voluntad divina o el producto de una violación, no sé si calla la verdad. Pero confío plenament

La escuela cusqueña o la resistencia pictórica / Odi Gonzales

El wayki y poeta Odi Gonzales comparte con nosotros un articulo sobre La escuela cusqueña o la resistencia pictórica recientemente aparecido en la revita electronica Petrodactilo. Cabe destacar que este articulo nos permite apreciar aun mas el poemario La Escuela de Cusco de Odi, quien ademas nos da la noticia que hay por lo menos dos cuadros pintados por Guaman Poma en iglesias de dicha escuela. Odi tambien ha tenido la generosidad de compartir con nosotros un poema de La Escuela de Cusco. Kusa wayki BARADIEL CARGANDO CON PÓLVORA SU ARCABÚS / Decoración mural CAPILLA DE SANGARARÁ Soy el arcángel apócrifo Soy el paria al que los legos llaman Angel y príncipe del granizo Oculto en la penumbra del sotacoro en el fasto luneto de una cúpula colmo mi ruedo: fronda tiznada por el humo de los cirios no hay más escenario: un árbol un poco de tierra para asentar los pies son el único paisaje circundante Botas romanas, faldellín capa volante sobre mi escudo rige un tordo ermitaño No per

Poesía ilustrada y Patrimonio Cultural Inmaterial (PCI) en el Perú / Pedro Granados

A partir de la propuesta de la desfloklorizacion del acervo propuesto en el articulo sobre el you tube y el huayno -y tambien por A Condori respecto al trabajo de Damaris-, el exelente aporte de Silvia Falcon sobre la defloklorizacion del acervo todo, ha traido como respuestas la observacion de Estela Lucio, desde Mexico, acerca de dignidad de los artistas populares y la defloklorizacion del Jarocho -publicaremos un enlace al respecto-, y del wayki poeta y profesor Pedro Granados, que nos da un angulo convergente: el de si se puede foklorizar la poesia culta. El material ha sido tomado del blog Vallejo Sin Fronteras del wayki Pedro Granados. Poesía ilustrada y Patrimonio Cultural Inmaterial (PCI) en el Perú ¿Inmaterial, intangible? 1. Para empezar, el PCI es una denominación muy discutible: “Anteriormente se contraponía a las mal llamadas “bellas artes” con las culturas populares, indígenas, subalternas o incluso denominadas “folclóricas”, visualizadas por las élites como pintoresca

Hacia la desfolklorización de nuestro acervo, Sylvia Falcón

Como prometido la cantante y antropologa Sylvia Falcon, que ya nos ha entregado, junto con el maestro Daniel Kirwayo el album KIlla Lluqsimun aporta al dialogo sobre el huayno en el internet. Hacia la Desfolklorización de Nuestro Acervo Por: Sylvia Falcón* A propósito del artículo de Fredy Roncalla sobre la presencia del huayno quechua en el Internet, nos detenemos a revisar la increíble cantidad de videos de las diferentes manifestaciones musicales de los departamentos del Perú y la impresionante cantidad de visitas que reciben. Se podría decir que el Internet democratiza la expresión, al permitir las mismas posibilidades de acceso tanto a producciones caseras y de baja calidad como a grandes trabajos audiovisuales. Con respecto a la música que se crea y se consume en el Perú, principalmente la música regional cantada en quechua, YouTube ha creado una plataforma que nos permite hacer una comparación lineal y simultánea de los diferentes tratamientos estéticos que recibe nuestra músic

El huayno quechua en YouTube. Fredy Roncalla

  Estas ideas fueron expuestas en el Amazonian Andean Conference en Gainesville Florida, y en Quechua Week de NYU. Agradezco a Julio Noriega, Wilton Martinez, Blas Puente Baldoceda, Ruben Davila Olano, el wayki Florentino, y el wayki Carlitos Olazabal por el dialogo que llevo a este breve ensayo con el cual espero abrir la conversacion sobre varios de los temas sugeridos. Como articulo, es parte de la sección 'Musica" de Hawansuyo ukun words" (Pakarina ediciones / Hawansuyo 2016)   El huayno quechua en YouTube*   ©Fredy Roncalla Pese a su breve historia YouTube es el más importante portal de difusión de sonidos e imágenes, avanzando a una velocidad exponencial y cubriendo un sinnúmero de posibilidades audiovisuales. Frente a ello, los flujos migratorios andinos dentro y fuera de los espacios nacionales, en constante negociación con los exponentes digitales de la goblalización, han logrado colocar un enclave de entregas dedicadas al huayno. Tras un largo camino de sile

Lucio Vita Charango Innovador / Descubriviendo huaynos

Y para animar la reunion tres piezas del maestro Lucio Vita gracias a la cortesia de Pepe Charango. Vale la pena vistar todas las entregas de Pepe charango dedicadas a Lucio Vita en you Tube, porque estamos frente a un gran maestro con un sonido nuevo dentro de la tradicion chumvibilcana y del huayno, afirmandose sin efectismos ni alusiones al musak pannadino

Symposium on Teaching and Learning Indigenous Languages of Latin America

El Kelloq Institute for International Studies anuncia el Symposium on Teaching and Learning Indigenous Languages of Latin America entre Octubre 30 y Noviembre 2 del 2011. Para ver las bases y mayores detalles de este importante evento entrar a la pagina del simposio

Gestiones femeninas, indígenas y juveniles. Danza y neoarielismo en los Ande / Juan Zevallos Aguilar

El wayki Juan Zevallos Aguilar va a publicar con nostros unas notas aparecidas anteriormente en la pretigiosa revista Siete Culebras del Cusco. Aqui la primera entrega. Gestiones femeninas, indígenas y juveniles. Danza y neoarielismo en los Andes. Juan Zevallos Aguilar Ohio State University Publicado en Sieteculebras. Revista Cultural Andina 25 (2008): 26-29. Estas son notas de investigación sobre danzas y aproximaciones a ellas que observé y escuché en mi último periplo por Cusco, Puno, El Alto, Santiago de Chile y Lima, del 15 de junio al 20 de agosto del 2008. Cuando revisé mis notas de viaje, encontré un gran contraste entre las observaciones in situ que hice sobre danzas andinas --la diablada, nuevas danzas cusqueñas- y las elucubraciones intelectuales sobre ellas que escuché sobre en foros académicos. La exploración de las danzas andinas ha pasado a constituir tema de investigación de unos estudios culturales andinos que están tratando de buscar manifestaciones discursivas alte

Clorinda Matto de Turner/ Edgar Zarate

El wayki Edgar Zarate nacio en Carhuanca, Ayacucho y vive en Ithaca NY. Es profesor en una escuela secundaria en Elmira y cultor del huayno en guitarra. Juntos, con el recordado wayki Lino Pareja, hemos tocado por horas y horas. El presente es un articulo escrito por Edgar como parte de sus escritos de maestria en educacion en Ithaca College. A parte de lo importante del tema, creo que estamos frente a un texto migrante organico, es decir, producido por el lector implicito de la comunidad, pero ese es un rollo teorico que habria que explorar. Mejor las palabras del wayki. FR Clorinda Matto de Turner / Edgar Zárate Clorinda Matto nació el 11 de Noviembre de 1854. Como producto de un matrimonio, de don Ramón Matto y doña Grimesa Concepción, dueños de una pequeña hacienda (Paullo Chico) en la capital arqueológica del mundo, Cuzco, Perú. Hermana mayor de dos varones. Jugando con los niños de los trabajadores de la hacienda de sus padres, Clorinda aprendió hablar bien el idioma Quechua. Cl

Acuerdate del Escorpion / Isaac Goldemberg

Tanto en la Vida a plazos de Jacobo Lerner como en Acuerdate del escorpion el novelista y poeta Isaac Goldemberg es capaz de sintetizar toda la novela en la primera frase, algo que lo coloca en el selecto grupo de Garcia Marquez (Cien...) y Herman Melville (Moby...), cuyas aperturas son ya clasicas. Con su reciente novela Isaac Goldemberg introduce el triller policial en la literatura peruana con un verdadero page turner que relata dos asesinatos y venganzas en la comunidad judia y japonesa del Peru. Una histora que trascurre rapidamente -pero con reberberacions oniricas y alusiones musicales al vals- con el trasfondo del terrenoto del setenta y los partidos de la selcion nacional en el mundial de Mexico. Una lectura placentera de un narrador probado.

Un Huamanguino / cuentos Chuschinos 7

Aqui el ciclo de relatos de Chuschi presenta las historia de un huamanguino venciendo a un demonio. Bueno fuera que asi se hubiesen vencido los demonios de la guerra y se vencieran kunan pacha los de la falta de reparaciones. Favor presionar full screen y el zoon in en la barra de scribd para leer con facilidad. Relato en quechua seguido de la traduccion al espanol* marcada por el numeral y la letra b Un Huamanguino /cuentos chuschinos 7 *traduccion al espanol y transcripcion de FR

Runasimi semana NYUpi Quechua Week NYU

Wakinku ñam Runasimiqa tukupakuchkanqa nichkanku, wakiykutaq sumallata hawan univirsidakunapi qespichkayku. Waynukuna takiykusun chayqa chay hinallam Runasiminchikqa kawsachkallanqam ninitaq. Chaypas hinalla Aymara simipaq. Estan todos invitados al importante evento en su totalidad. El martes 14 estare hablando sobre el huayno quechua y el you tube hampuwaykichikya. Semanakama.(F.R.) para informacion detallada de la programacion ir a la pagina web del CLACS de NYU

VII Congreso de la Lengua Aymara

Se anuncia el VII Congreso de la Lengua Aymara, los detalles se pueden ver en esta nota publicada por Mayanchata Aymara

TROBARETZ / Roger Santiváñez

El poeta y wayki Roger ha tenido la generosidad de compartir un reciente poema, que los Apus lo escuchen TROBARETZ / Roger Santiváñez 1. Fumón el humo acrecienta ab Zurdas visiones primas carmelitas Petate azul lleva lleva a la urba Cine gratis calafate cejas depiladas Infunde creciente grafía lagrimal uni Verso que estalla entre su seno Encuentro fortuito furtivo prohibido A la playa de la arena dorada zam Ba canuta me dijo el lomo más Pedido demorando sonidos en cloro Coro scala por la luna canta suna Engrudo cocinado que acaricia la Luz de la mañana una pena in Somne carece cerezas sólo haces Hay de bengala en el vacío mío 2. Atrás quedó la sábila enrojecida En sus puntas del verdor hasta el Jardín llegó mi canto & desapareció Solsticio solícito que emigró quién Sabe adónde en la foto del primo Juan Tenorio olvido maquinal en Acidos corroído se va volviendo Sepia para que sepas lo que sufre Celuloide ser transparente en Marcado en el afán disuelto & Pronto disoluto volátil

S. C. El senor andaba hasta su muerte / Cuentos chuschinos 6

Este breve relato del ciclo de cuentos chuschinos fue narrado en espanol por un alunno frente a la clase y el profesor. Hay que leer el relato en el contexto de las narraciones en quechua del ciclo. Ahi se nota claramente la fluidez de los relatos quechuas en contraste a las trabas diglosicas del espanol como segunda lengua. Sin emabargo este breve relato no esta extento de interes, ya que el narrador logra efectos de leyenda y ciclo mitico -notese la fecha- al referirse al caminante como heroe creador preocupado por el progreso. Favor presionar full screen en la barra de scribd para ver letras mas grandes S. C. el senor andaba hasta su muerte / cuentos chuschinos 6