miércoles, 5 de mayo de 2010

Chunniq


CHUNNIQ
(work in progress)

Fredy Amilcar Roncalla

I
Chun niq
Suena la sonaja del silencio
Sebo padrino
Como en cualquier iglesia
Como en cualquier fósil de naipes
Que aparenta ser eterno
Eternamente
Muy dulcemente
El reino de la ilusión tira sus monedas en el empedrado
Le caen piedras y misiles a la inocencia
Y los chicos normales recogen su propina
Día tras día
Blacking out
Becoming zombie
That is that
La pinche normalidad y su manto de muerte
Escondida en cada palabra banal
Chayllachu chay?
Es eso lo que queda en los cubículos
De la información
De lo informal
De lo infernal
De lo carnal que subsiste con simple
Inercia biológica?
Cuando el calor acusa ausencia de azules alquímicos
Y el amor alitera los afectos en reductos mínimos
Lo poco que queda es hierba que crece en las márgenes
El silencio rescatado del laberinto del orden y el desorden
El agua
El viento
Los olvidados humanos
Humanos
De los pocos que quedan transformados
En cifras informáticas
Puntos de vigilancia
Carne de mercadeo
Y ceguera carcelaria.
That is that.
The end of the millenium and the beginning of the millenium.
Como si la historia terminase
En burda tranca hegeliana
Wayllallay
Saywakunapi wayllallay ichullay.
Camina la honestidad
Haciendo malabares en un circo de antaño
Mientras la historia que continua
Tiene solamente solo la escritura de la muerte
Y bailan en el firmamento
Los seres convertidos en enseres
Y en miedo asesino
Akakaw
Achachw
Alalalaw que frío hace en la puerta de tu casa
En la puerta del huge wasteland
Chunniq
Chunniq
La vida es lo quieres creer
Y no un viaje en paracaídas
Viejo Vicente
Poeta mayor
Tu cielo estridente es más denso que las piedras
Rejas de señales lo cruzan de lado a lado
Ojos múltiples
Vigilancia de vapores
Púas cartesianas binarias
Ondas cortas largas
Infinitesimales
Inmensas
Informantes
Incapaces ante el vacío
Del poder
Y la soledad



II
Tanto andar por los meandros cuelga al círculo
Una fatídica traición al momento de morderse la cola:
Ya no signo perfecto y belleza de retorno
Ya no luna suspendida sobre agua nocturna
No callada evidencia que satisface al místico
Y no los ojos de los amantes reflejándose uno a otro.
Todo queda en el silencio de un lejano interior
Y lo banal abre su baba
Su terco hongo
Su ladilla de burdel barato
Su repetida hélice de espejismos
Aferrada al tiempo
El tiempo.
La distancia.
The fine warmth of what we see yonder
Allillamanta.
Los que no tuvieron miedo
De morir entre pájaros y árboles
Y aquellos que vieron el río crecer
En el patio de su casa
Han llegado al mismo lugar
A la misma bestia voraz que se traga la tesis
Y la antitesis
Cual imán de brujo
Atrayendo el óxido de las márgenes a su centro.
Son malaguas y desechos
Cortesanos
Lo que traen los sonidos del lejano mar
Fragmentos náufragos.
Divagando por las chingadas chinganas.




III

“La brutalidad de la culpa no se une a los renglones de esa indefinida lista,
sin embargo, el no haber estado en esa fiesta de hastío
puede enloquecer levemente”.
Lezama Lima

Tras interminable pachanga
Chilla vieja campana de barrio.
Qué de las pircas desatadas por cachorros
De la poesía maldita
Pegados a flacas tetas de zorra romántica?.
De nada valieron
Danza de tijeras de fragmentos,
Final de silbido,
Largos teoremas libertarios
Uruboros y placentas
Exaltación en árido mar
Llegada
Del ser amado con su cántaro
Con su canto
Con sus tercos puños contra las murallas,
De nada valieron lo duro de la piedra
Ni alas aleatorias del viento
Y sus sentidas burbujas sin sentido.
Mariposaschay
Mariposaschay.
Pescadores
Nos quedamos
En caminos que abren sombras
y visto el terror
retornamos acaso
Dueños de la fiesta
Mirando a los testarudos a través de la rendija
Quemando coca
A lanzón de Chavín y cabezas clavas
Maytaq chay kuyakuychayki
Urpischallay
Maytaq chay wayllukuychayki.
Was there a bonfire at the end of the tunnel?
Qué color tienen las palabras
Cuando pierden sentido?
Cuando hacerlas que chillen
Putas
Es hormigón de palacio
Pared de resguardo
En donde mean y cagan los payasos del circo
Los bárbaros huachafos Atilas
Reyezuelos de alcancía
Que andan flotando en nubes de lluvia ácida?
Dónde las palabras girasoles
Y trompo bailando en polvo y cascajo?
Cuál es su peso
Cuál su historia?
Por qué viejo hotel
Suela de zapato aun saca tonada íntima a los maderos?
En qué rincón
Les robaron su llavero
Y su semilla.?
Paloma
Torcaza
Urpicha corazón.
Canto en pampa pelada
Silbido de las almas de Hanaq Pacha
Tenue verdad derritiendo ídolos de cera
Cuando voz de los olvidados
Proyecta rostros en la niebla
Y chillan a cuatro vientos
Cruz y espada
Decencia y prestigio
ciempiés y arana
gavilán y gallinazo
Mientras en burdeles semánticos
Reinan charlatán y mercenario
Flores pantano
Polvo desierto
Silbando el largo silencio de los muertos
Agua y hormigón
Bajo huaylas cotidiano de placer
Y olvido



IV
Roto el cántaro de antiguas canciones
ayni de mitades recurrentes
frágil rama bajo trino
De paloma errante
Variaciones
Ritos
Retornos
Trotes taruka de intimo
A infinito
Versos anversos
Serpentina acústica
Chuqchaykipi prendedor
Se abren los quebrados bordones
Lloqlla que baja al pecho
Al llanto
A los huérfanos
A madres y padres
Errantes
Rama rota
Puquial seco donde nadan
Renacuajos y bichos mayores
Mamacha de las mercedes
Se abren los quebrados bordones
El hijo de sus entrañas
Desolado por tanta pobreza
Furia en los dedos del cantor del pueblo
Guitarra
Deja ya tu triste canto
Pero el cadáver ay siguió muriendo
Mientras el resplandor de los cantos
Es su posterior silencio.


V
No decir nada
En miles de palabras
Imágenes
Matices
Atomos semánticos
Virutas
Vómitos
Juegos
Corriente alterna
De ínico canal
Apropiación caníbal
Del opuesto
Tesis solipsista
Con exceso mortal
Caos imperio
Mascara de orden
Chunniq
Chunnniq
Even silence
Fits the wasteland
Nakachuq pacha.

No hay comentarios: