Ir al contenido principal

Qatun ñan. Transcripción del paisaje I . Yucay. Fredy Roncalla

 Antes que la página y la pantalla el lugar de la poesía era/es el espacio, su qatun ñan. Empezamos la transcripción de varios cuadernos de campo con nombres de  andenes en Yucay, registrados en 1980. Los nombres están ordenados de arriba abajo según uno baja del piemonte al río Vilcanota. Pero al caminar pueden ser "leídos" de cualquier forma. Son lugares fijos de tránsito aleatorio. Quienes nombraron, trabajaron, y caminaron estos andenes a través de la historia se adelantaron acaso al arte experimental.  Algunos breves apuntes y trazos borrados en el original se ponen en paréntesis e itálicas




Qatun ñan


Yana varilla
             + blanca

              -

Sumaq Pata

Oqe Pata

Saqsa Pata - maiz

Qoncahwillka (donde vivían los Cusihuallpa y los Zuñiga Dorado)

                        (chaypi kasarakusqani)

Paraqay Pata- maiz


Pillkubamba




Bautista           Teneria

                                 M abra

                                   Iglesia

                           Porotoqata

                           Saywawasi

Kuntur paqcha  

                                    Sunchupata (?)                 Hatun ñan

          Killabamba

           Sunchu Pata.           Wayqo (?)            Saqsa pata

           Sunchu Pata

                         waska

Sombrerirayoq      Medio Calzón

Media luna               Nawlaq (?) punku

Aya wayqo

Mulle panpa             Anqas Muyuri


Puka panpa               Teneria   

Sinchubamba.                                                         Pillku

                                    Kinsa kuchu.                        Rosas kancha


                                                Waka wasi  Waka Manco II (?)



Comentarios

Entradas populares de este blog